vi_tn_Rick/psa/076/004.md

1.1 KiB

Thông Tin Tổng Quát:

A-sáp nói như thể Đức Chúa Trời là một người lính xuống núi trở về sau khi chiến thắng một trận chiến lớn.

Chúa rực rỡ và bày tỏ vinh quang Ngài

Vế thứ hai củng cố cho vế thứ nhất, cho thấy vinh quang của Đức Giê-hô-va liên quan đến sự rực rỡ của Chúa. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)

Chúa rực rỡ

Từ "rực rỡ" là phép ẩn dụ chỉ về sự vĩ đại. Gợi ý dịch: "Chúa bày tỏ Ngài vĩ đại dường nào" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Các dũng sĩ đã bị cướp lột

Có thể dịch ở dạng chủ động. Gợi ý dịch: "Dân Chúa giết những binh lính dũng cảm của kẻ thù và lấy đi mọi tài sản của chúng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

chìm vào giấc ngủ

"Chìm vào giấc ngủ" là phép chuyển ngữ có nghĩa là chết. Gợi ý dịch: "chết" hoặc "ngã chết" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism)