forked from WA-Catalog/vi_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Con sẽ thưa với Đức Chúa Trời là Vầng Đá của con
Tác giả nói như thể Đức Chúa Trời là một vầng đá lớn sẽ bảo vệ ông khỏi sự tấn công của kẻ thù. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)
Vì sao con phải buồn thảm
"Buồn thảm" có nghĩa là có những hành động theo phong tục thể hiện sự buồn rầu.
Như một thanh gươm trong xương tôi
Tác giả mô tả kẻ thù quở trách ông như thể ông nhận lấy một vết thương chí tử. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)
Chúng luôn nói cùng con
Đây là phép nói quá, kẻ thù của ông không phải luôn luôn nói nhưng chỉ thường nói như vậy. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Đức Chúa Trời ngươi đâu?
Kẻ thù của tác giả dùng câu hỏi này để chế giễu ông và muốn nói rằng chúng không thấy Đức Chúa Trời giúp đỡ ông. Gợi ý dịch: "Đức Chúa Trời của ngươi không ở đây giúp đỡ ông" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)