vi_tn_Rick/psa/035/017.md

1.1 KiB

Ngài cứ lặng nhìn cho đến bao giờ?

Câu hỏi tu từ này thể hiện tác giả muốn Đức Chúa Trời không chỉ nhìn nữa mà bắt đầu giúp đỡ ông. Gợi ý dịch: "Ngài chỉ lặng nhìn việc chúng làm cho đến bao giờ?" (UDB) hoặc "khi nào Ngài sẽ giúp đỡ con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Giải cứu linh hồn con

"Linh hồn" chỉ về chính tác giả. Gợi ý dịch: "Giải cứu con" (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

mạng sống con khỏi sư tử

Ngụ ý là "giải cứu" mạng sống. Gợi ý dịch: "giải cứu mạng sống con khỏi sư tử" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis)

mạng sống con

Ở đây chỉ về tác giả. Gợi ý dịch: "con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

khỏi sư tử

Ở đây tác giả ví kẻ thù như những con sư tử hung ác. Gợi ý dịch: "khỏi kẻ thù tấn công con như thú hoang" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)