vi_tn_Rick/psa/033/020.md

1.0 KiB

chúng tôi trông đợi Đức Giê-hô-va

Ở đây "trông đợi" là một thành ngữ có nghĩa là tin cậy. Gợi ý dịch: "Chúng tôi tin cậy nơi Đức Giê-hô-va" (UDB) hoặc "Chúng tôi hi vọng nơi Đức Giê-hô-va" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Ngài là nguồn giúp đỡ và cái khiên của chúng tôi

Ở đây Đức Giê-hô-va được ví như cái khiên bảo vệ người lính trong chiến trận. Gợi ý dịch: "Ngài là Đấng giúp đỡ và bảo vệ chúng tôi như cái khiến" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Lòng chúng tôi vui vẻ

"Lòng" chỉ về chính họ. Gợi ý dịch: "Chúng tôi vui vẻ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

nơi danh thánh của Ngài

Ở đây "danh thánh" chỉ về bản tính thánh khiết của Đức Giê-hô-va. Gợi ý dịch: "trong bản tính thánh khiết của Ngài" hoặc "nơi Ngài vì Ngài là thánh" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)