vi_tn_Rick/psa/025/020.md

1.1 KiB

Xin đừng để con bị hổ thẹn

Có thể dịch ở dạng chủ động. Gợi ý dịch: "Xin đừng để kẻ thù khiến con nhục nhã" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

nương náu nơi Chúa!

Đi đến cùng Đức Giê-hô-va để được bảo vệ được nói như thể nương náu mình nơi Ngài. Gợi ý dịch: "đến cùng Chúa để được bảo vệ!" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Nguyện sự thanh liêm và sự chính trực giữ gìn con

Câu này nói 'sự thanh liêm" và "sự chính trực" như những con người có thể giữ cho người khác được an toàn. Những danh từ trừu tượng này có thể được dịch thành tính từ. Gợi ý dịch: "Nguyện lối sống trung thực và làm điều đúng đắn sẽ giữ gìn con" hoặc "Lạy Chúa xin giữ gìn con vì con chân thật và làm điều đúng đắn" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-personification and rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

giữ gìn con

"giữ con an toàn"