vi_tn_Rick/psa/025/010.md

878 B

Tất cả đường lối của Đức Giê-hô-va đều là yêu thương vững bền và thành thực

Từ "đường lối" là phép ẩn dụ chỉ về cách thức. Gợi ý dịch: "Đức Giê-hô-va luôn yêu thương chúng ta bởi giao ước của Ngài và Ngài luôn thành tín" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Vì cớ danh Ngài

Cụm từ "danh Ngài" ở đây chỉ về thanh danh của Đức Giê-hô-va. Gợi ý dịch: "Vì thanh danh của Ngài" hoặc "để mọi người sẽ tôn vinh Ngài" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

tha tội cho con, vì tội ấy lớn lắm

Danh từ trừu tượng "tội" có thể được dịch thành "phạm tội". Gợi ý dịch: "xin tha thứ cho con vì con phạm tội quá nhiều" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)