vi_tn_Rick/psa/001/001.md

1.2 KiB

Thông Tin Tổng Quát:

Phép song song là lối nghệ thuật thường thấy trong văn thơ Hê-bơ-rơ. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/writing-poetry and rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

Chẳng đi theo lời khuyên của kẻ ác

"Lời khuyên của kẻ ác" được ví như một lối đi để đi theo. Gợi ý dịch: "không nghe theo lời khuyên của kẻ ác" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

đứng chung đường với tội nhân

Từ "đường" ở đây chỉ về lối sống. Từ "đứng" song song với từ "đi". Gợi ý dịch: "bắt chước hành vi của người tội lỗi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Hay ngồi trong hội những kẻ nhạo báng

Ngồi với người nhạo báng Đức Chúa Trời chỉ về việc tham gia với những người nhạo báng Đức Chúa Trời. Gợi ý dịch: "hay tham gia với những kẻ nhạo báng Đức Chúa Trời" hoặc "hay nhạo báng Đức Chúa Trời cũng với những kẻ nhạo báng khác" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Vui thích

"thỏa lòng" hoặc "vui mừng"