vi_tn_Rick/pro/31/08.md

809 B

nói thay cho kẻ không thể nói được

"bảo vệ cho những người không thể tự bảo vệ mình" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

duyên cớ của hết thảy những người đang hư mất

"để mọi người sẽ đối xử với tất cả những ai đang chết mất một cách công bằng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

nói thay duyên cớ

"nói ra cớ sự" hay "nói thay cho" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis)

người khốn cùng nghèo thiếu

Hai từ này về cơ bản có cùng ý nghĩa và được sử dụng cùng nhau nhằm mục đích nhấn mạnh. Cách dịch khác: "những người nghèo và không có những thứ mà họ cần" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)