vi_tn_Rick/pro/26/05.md

1.5 KiB

Hãy đáp trả kẻ dại rồi hiệp vào sự ngu dại nó

Hiệp vào sự ngu dại của kẻ dại nghĩa là trả lời cho người đó theo cách ngu dại của người đó. Cách dịch khác: "đáp lời kẻ dại theo cách dại dột của nó" hay "đáp lời kẻ dại cách ngu muội"

thế là nó sẽ không được khôn ngoan theo mắt nó

Cụm từ "theo mắt nó" đại diện cho cách suy nghĩ của người đó. Cách dịch khác: "nhờ đó nó sẽ không xem mình là khôn ngoan trong suy nghĩ của nó" hoặc "vì vậy nó sẽ không bắt đầu nghĩ rằng nó khôn ngoan" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kẻ nào gửi sứ điệp do tay kẻ dại

Ở đây tay đại diện cho trách nhiệm chuyển đi thông điệp của kẻ dại. Cách dịch khác: "Ai gửi một kẻ ngốc để chuyển đi thông điệp" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

chặt chính chân mình và uống lấy bạo lực

Cắt bỏ đôi chân và uống nhiều rượu mạnh là hành động làm hại bản thân. Cách dịch khác: "làm hại chính mình như người cắt đứt đôi chân và nhiều rượu mạnh vậy" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphorrc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)

uống lấy bạo lực

Bạo lực được miêu tả như một thức uống mà người ta có thể uống được. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)