vi_tn_Rick/pro/23/09.md

1.3 KiB

Thông tin chung:

Những câu này tiếp tục phần "ba mươi câu dạy" (PRO22:20

lỗ tai kẻ dại dột

Danh từ mang tính trừu tượng "lỗ tai" có thể được dịch như một động từ. Cách dịch khác: "chỗ mà kẻ dại dột có thể nghe con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

xưa

Rất cũ rồi. Như được dịch trong PRO22:28

hòn đá mộc giới

Đó là một hòn đá lớn đánh dấu ranh giới đất đai giữa người này với người kia. Như được dịch trong PRO22:28

vào trong

Từ từ chiếm lấy hay bắt đầu sử dụng phần đất (hay vật gì đó) thuộc về một người khác.

kẻ mồ côi

Những đứa trẻ mà cha mẹ chúng đã qua đời

Đấng cứu chuộc của họ

Đức Giê-hô-va

Ngài sẽ binh vực duyên cớ của họ nghịch cùng con

Đây là hình ảnh ẩn dụ của một người luật sư biện hộ cho người khó khăn trước mặt quan tòa. Cách dịch khác: "Ngài sẽ bảo vệ cho những đứa trẻ mồ côi đối cùng con" hay "Ngài sẽ chắc rằng những đứa trẻ mồ côi được đối xử cách công bình và sẽ hình phạt con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)