vi_tn_Rick/pro/19/11.md

1.5 KiB

Sự khôn ngoan khiến cho một người chậm giận

"một người có quyền quyết định chậm trở nên giận"

Sự khôn ngoan

Điều này có nghĩa là phải biết làm gì trong một tình huống cụ thể. Dịch từ này giống như trong PRO01:04

Bỏ qua tội phạm ấy là sự vinh hiển của người

"nó sẽ mang lại vinh quang" hoặc "những người khác sẽ coi đó là điều đáng tôn trọng nếu anh ta bỏ qua"

Bỏ qua

Quên đi mục đích

Cơn giận của vua giống như sư tử tơ gầm thét

ở đây tiếng gầm của sư tử đề cập đến sự tấn công. Sự giận dữ của một vị vua được so sánh với cuộc tấn công nguy hiểm của một con sư tử tơ. Cách dịch khác: "sự thịnh nộ của nhà vua cũng nguy hiểm như cuộc tấn công của sư tử tơ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile and rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Nhưng sự ưu ái của người giống như sương móc sa xuống trên cỏ

Sự ân cần của nhà vua được so sánh với nước tươi mới xuất hiện trên cỏ vào buổi sáng sớm. Cách dịch khác: "nhưng sự ưu ái của người ấy đang được làm tươi mát như sương trên cỏ" hay "nhưng sự ưu ái của người ấy được làm tươi mát như sương trên mặt đất vào buổi sáng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)