vi_tn_Rick/pro/16/29.md

1.3 KiB

Kẻ hay bạo lực nói dối với bạn bè

Ngụ ý rằng kẻ này nói dối với bạn bè của mình để có được người cùng tham gia với hắn vào các hành động bạo lực. Cách dịch khác: "kẻ hay bạo lực lôi kéo bạn bè mình" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Kẻ hay bạo lực

"một người hung bạo" hoặc "người hành hung bạo lực"

Khiến người đi xuống con đường không được tốt

Người viết nói về hành động của một người như thể đó là con đường mà họ đang đi. Cách dịch khác: "khiến anh ta làm những việc không tốt" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Con đường không được tốt

Người viết sử dụng cách nói ngắn để nhấn mạnh con đường xấu thế nào. Cách dịch khác: "một con đường xấu" hoặc "một con đường khủng khiếp" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Kẻ nào nháy mắt … bặm môi

Cả hai đều là cử chỉ qua nét mặt mà mọi người có thể sử dụng để báo hiệu kế hoạch của họ cho người khác. Xem cách dịch "nháy mắt" trong PRO10:10

Muốn làm thành việc ác

"sẽ làm điều xấu xa"