vi_tn_Rick/pro/16/17.md

891 B

Con đường của người ngay thẳng xây khỏi điều ác

Người viết nói về lối sống của những người bình thường như thể đó là con đường được xây dựng tốt, không có trở ngại gì. Cách dịch khác: "Cách đúng đắn mà những người bình thường đang sống" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Xây khỏi điều ác

Người viết nói về việc tránh hoặc không làm những điều xấu xa như thể tránh xa cái ác. Cách dịch khác: " họ giữ không làm điều ác" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tánh tự cao

ở đây chữ "tánh" thể hiện thái độ và tính khí của con người. Cách dịch khác: "thái độ kiêu ngạo" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sự hủy diệt

"hủy hoại" hoặc "thất bại"