vi_tn_Rick/pro/11/01.md

744 B

Thông tin chung:

Nhiều câu trong chương 11 tương phản song song (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

Đức Giê-hô-va rất ghét thứ cân không chính xác

"Chiếc cân" thể hiện cho đơn vị đo chính xác trong việc đàm phán. Cách dịch khác: "Thiên Chúa ghét lừa đảo" hoặc "Thiên Chúa" ghét nó khi người ta dùng nói để lừa dối" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

nhưng Ngài vui thích trái cân đúng

"Quả cân đúng" thể hiện sự chính xác trong việc đàm phán. Cách dịch khác: "nhưng Ngài hài lòng và vui thích vì sự chân thật" hoặc "nhưng Ngài đẹp lòng vì sự chân thật của con người"