vi_tn_Rick/pro/08/32.md

1.2 KiB

Rồi bây giờ

Điều này làm tập trung sự chú ý của trẻ con vào phần kết thúc của bài học này.

Hãy lắng nghe ta

Đây là sự khôn ngoan nói về chính mình. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-personification)

Người nào giữ các đường lối của ta

ở đây "đường lối của ta" thể hiện hành động của sự khôn ngoan. Cách dịch khác: "những người làm theo lời Ta dạy" hoặc "những người noi theo gương Ta" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Đừng chễnh mãng nó

"đừng bỏ qua". Cách dịch khác: "hãy chú ý đến" hoặc "hãy làm theo" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-litotes)

Mỗi ngày canh chừng tại nơi cửa ta, chờ đợi ta bên cửa nhà ta

Hai cụm từ này cơ bản có ý nghĩa giống nhau. Sự khôn ngoan được miêu tả như một căn nhà, ý nghĩa của từ "canh chừng" có thể là 1) một người khôn ngoan chờ đợi bên ngoài của nhà khôn ngoan để phụ vụ nó, hoặc 2) một người khôn ngoan đợi bên ngoài nhà khôn ngoan để đến và dạy nó. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)