vi_tn_Rick/pro/05/18.md

2.2 KiB

Nguyện dòng suối của con được chúc phước cho

Vợ của người học được so sánh với một đài phun nước. Nghĩa nó có thể là 1) rằng vợ của anh ta sẽ luôn luôn cho anh ta niềm vui 2) rằng vợ của anh ấy sẽ cho anh ấy những đứa con khỏe mạnh. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Vợ con cưới buổi đang thì

Cách dịch khác: "người nữ mà con đã cưới khi con còn trẻ" (UDB) hoặc "người vợ đầu tiên và duy nhất của con"

Nai cái dễ thương và hoàng dương có duyên dáng

Hai thuật ngữ này có ý nghĩa tương tự và được lặp lại để nhấn mạnh. Vợ của người học được so sánh của một con vật xinh xắn, tốt bụng như một lời khen ngợi. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)

Duyên dáng

Từ này không có nghĩa là "đầy ân sủng", nhưng nó có nghĩa là "nhìn đẹp trong khi di chuyển"

Nguyện ngực nàng làm thỏa lòng con luôn luôn

Có thể lý do tập trung vào ngực của nàng là 1) nhìn thấy ngực nàng dẫn đến ham muốn tình dục, hoặc 2) giống như vú cho sữa để nuôi con, cũng vậy chúng cũng sẽ nuôi dưỡng cho hạnh phúc của con. Nếu bạn dịch nó theo ý nghĩa đầu tiên, bạn có thể chọn một phần khác của cơ thể người phụ nữ khơi gợi ham muốn tình dục trong bối cảnh văn hóa của bạn. Nếu bạn dịch nó theo ý nghĩa thứ hai, bạn có thể dịch nó như là một phép so sánh: "Hãy để ngực nàng làm cho con cảm thấy vui thỏa giống như vú mẹ nuôi cho con trẻ được no đủ vậy."

ái tình nàng khiến cho con say mê mãi mãi

Cách dịch khác: "để cho tình yêu của cô ấy luôn luôn giữ sự chú ý và quan tâm của con"

Ái tình nàng

Nghĩa nó có thể là 1) "bởi tình yêu con dành cho nàng" hoặc 2) "bởi tình yêu nàng dành cho con" Cách dịch khác: "vì con yêu nàng rất nhiều" hoặc "vì nàng yêu con"

Ái tình

Điều này đề cập đến tình yêu lãng mạng giữa một người nam và một người nữ