vi_tn_Rick/pro/04/20.md

1.1 KiB

Chú ý

"lắng nghe cách cẩn thận"

Hãy lắng nghe lời giảng luận của ta

Ở đây từ "tai" kể đến con người. Tác giả kể đến việc lắng nghe chăm chú của một người như thể nó đang học hỏi sốt sắng để tai sát với người đang giảng luận. Từ "giảng luận" có thể dịch thành động từ. Cách dịch khác: "lắng nghe chăm chú những điều ta đang nói" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche, rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor, and rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Chớ để các lời ấy xa khỏi mắt con

Tác giả kể đến việc luôn luôn nghĩ về điều gì như thể nó được giữ nó ở nơi người ta có thể thấy. Cách dịch khác: "Chớ ngưng suy nghĩ về chúng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Giữ chúng trong lòng con

Tác giả kể đến việc ghi nhớ điều gì như thể nó được giữ ở trong lòng của một người. Cách dịch khác: "luôn ghi nhớ chúng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)