forked from WA-Catalog/vi_tn
1008 B
1008 B
tập hợp cả hội chúng
"tập trung cả hội chúng”
trước mặt Ta, là Đức Giê-hô-va
Ở đây, Đức Giê-hô-va đang dùng chính danh xưng của mình để nói về Ngài.
Dân Y-sơ-ra-ên sẽ phải đặt tay trên người Lê-vi
Người ta thường làm hành động “đặt tay” trên ai đó để dâng họ riêng ra đặng làm công việc hoặc phục vụ Đức Giê-hô-va. Tham khảo cách dịch: “Dân Y-sơ-ra-ên phải đặt tay mình trên người Lê-vi, để dâng họ lên cho Ta” (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-symaction)
như một tế lễ đưa qua đưa lại
A-rôn sẽ dùng một lượng tế lễ tương đương để trình diện người Lê-vi cho Đức Giê-hô-va như thể những người Lê-vi chính là một tế lễ được dâng lên cho Ngài. Tham khảo cách dịch: “nếu họ là tế lễ đưa qua đưa lại” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)