vi_tn_Rick/num/03/46.md

1.6 KiB

làm giá chuộc cho

Danh từ “giá chuộc” có thể được dịch với động từ “chuộc lại”. Tham khảo cách dịch: “để chuộc lại” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

con đầu lòng của dân Y-sơ-ra-ên

"các con trai đầu lòng của dân Y-sơ-ra-ên”

năm siếc lơ

Một siếc lơ là đơn vị cân nặng tương đương với 11gr. Tham khảo cách dịch: “khoảng 55 gram bạc” (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-bweightrc://vi/ta/man/translate/translate-bmoney)

những người vượt quá số người Lê-vi

Câu nầy có nghĩa là số con đầu lòng trong vòng các chi tộc khác của Y-sơ-ra-ên nhiều hơn tổng số người nam Lê-vi là 273 người.

Con phải lấy siếc-lơ nơi thánh làm cân đo chuẩn của mình

Câu nầy có nghĩa là, siếc-lơ nầy phải nặng bằng siếc-lơ trong Nơi Thánh. Tham khảo cách dịch: “Con phải dùng cân nặng của siếc-lơ nơi thánh làm cân đó chuẩn của mình (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

hai mươi ghê-ra

"20 ghê-ra”. Một ghê-ra là đơn vị cân nặng gần bằng 0.57 kg. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbersrc://vi/ta/man/translate/translate-bweight)

giá chuộc mà con đã trả

Ở đây, từ “giá” chỉ số siếc-lơ mà Môi-se đã thu nhận. Tham khảo cách dịch: “số tiền mà con đã thu về sự chuộc lại của họ” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)