vi_tn_Rick/neh/09/07.md

1.4 KiB

Thông tin chung:

Người Lê-vi tiếp tục lời cầu nguyện của mình trước mặt dân chúng.

đã đem ông ra khi U-rơ của dân Canh-đê

Thông tin ngầm hiểu ở đây là Đức Chúa Trời đã đem Áp-ram đến đất hứa mà sau này gọi là Y-sơ-ra-ên. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

ban cho ông tên Áp-ra-ham

Như một phần giao ước của Ngài với Áp-ra-ham, Đức Chúa Trời bạn cho ông một đặc tính mới. Ở đây, ý nghĩa tên Áp-ram và Áp-ra-ham rất quan trọng. Tham khảo cách dịch: "đổi tên ông thành Áp-ra-ham" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Chúa thấy lòng ông trung thành

Ở đây "lòng của ông" (một phần của con người) đại diện cho chính Áp-ra-ham. Tham khảo cách dịch: "Chúa thấy rằng ông trung thành" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdocherc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

trước mặt Chúa

"trước mắt Ngài" hoặc "trong sự hiện diện của Ngài"

dân Ca-na-an, dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Phê-rê-sít, dân Giê-bu-sít và dân Ghi-rê-ga-sít

Đây là các nhóm dân vốn là con cháu của cùng một tổ phụ và có hung ngôn ngữ cùng như văn hóa. (Xem: rc://vi/obe/other/peoplegroup)

Ngài đã giữ lời hứa mình

"Các lời Ngài là công chính"