vi_tn_Rick/neh/03/13.md

1.2 KiB

Ha-nun

Đây là tên của một người nam. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Xa-nô-a

Đây là tên của một địa danh. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Cổng Thung Lũng

"cổng của thung lũng" hoặc "cổng dẫn ra thung lũng". Hãy thử dịch cách diễn đạt nầy thành một cách tên, chứ không phải là một câu mô tả.

tra các cửa của nó

"lắp đặt các cửa của nó" hoặc "lắp các cửa của nó vào"

chốt và then của nó

"bộ khóa cửa của nó" hoặc "các ổ khóa của nó""

Họ đã sửa được một nghìn cu-bít

"Họ đã sửa được một đoạn tường thành khác dài một nghìn cu-bít ở phía ngoài cổng Thung Lũng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis)

một nghìn cu-bít

Một cu-bít bằng 46 cm. Tham khảo cách dịch: "1.000 cu-bít" hoặc "460 mét" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-bdistancerc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)

Cổng Phân

Có thể đây là nơi người ta vứt rác ra ngoài thành. Hãy dịch cách diễn đạt nầy như một cái tên chứ không chỉ là một câu mô tả.