vi_tn_Rick/mic/07/01.md

897 B

Đối với tôi, nó như lúc thu hoạch trái cây mùa hạ… những trái vả đầu mùa

Mi-chê nhấn mạnh rằng không còn người nào trung thành với Đức Chúa Trời trong Y-sơ-ra-ên nữa. Tham khảo cách dịch: “Đối với tôi, dân Y-sơ-ra-ên giống như vườn nho sau khi đã được thu hoạch và lượm mót. Những cây nho trơ trụi. Tôi không tìm được bất cứ trái nào, nhưng tôi vẫn ao ước được ăn trái vả chín mọng” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile và rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Người tin kính đã biến mất … dùng lưới

Mi-chê đang phóng đại để cho thấy tình huống nầy tồi tệ ra sao. Ông cảm thấy như chẳng còn người tốt lành nào trong Y-sơ-ra-ên nữa. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)