vi_tn_Rick/mat/23/23.md

1.1 KiB

Khốn cho các ngươi

Xem cách dịch ở 23:13.

Bạc hà, hồi hương và rau cần

Lá và hạt dùng để tạo vị ngon cho thức ăn (Xem: Translate Unknown)

Hỡi những kẻ dẫn đường mù quáng

Những người này không mù về thuộc thể. Chúa Giê-xu đang so sánh sự mù lòa thuộc linh với mù lòa thuộc thể. (Xem: Metaphor)

Các ngươi lọc con ruồi mà lại nuốt con lạc đà

Cẩn thận làm theo những luật lệ nhỏ nhặt mà bỏ qua những luật pháp quan trọng hơn cũng ngu ngốc giống như cẩn thận để không nuốt phải một vật ô uế nhỏ nhất nhưng lại ăn thịt của con vật ô uế to lớn nhất do cố ý hoặc vô tình. Gợi ý dịch: “các ngươi thật ngu ngốc giống như một người lọc con ruồi rơi vào nước nhưng lại nuốt cả con lạc đà”. (Xem: Metaphor và Hyperbole)

Lọc con ruồi

Uống qua miếng vải lọc để ruồi khỏi trôi vào miệng

Ruồi

Một loại côn trùng nhỏ biết bay