vi_tn_Rick/luk/22/19.md

1.8 KiB

bánh

Bánh nầy không có men trong đó, vì vậy bánh rất mỏng.

bẻ ra

"Ngài xé ra". Ngài có thể chia bánh ấy ấy thành nhiều miếng hay Ngài có thể chia nó ra thành hai mảnh rồi ban bánh ấy cho các sứ đồ chia ra giữa vòng họ. Nếu được, hãy sử dụng cách nói có thể dùng được cho từng tình huống.

Nầy là thân thể Ta

Ý nghĩa khả thi là 1) "bánh nầy là thân thể ta" và 2) "bánh nầy tiêu biểu cho thân thể ta"

thân thể ta, đã vì các ngươi mà phó cho

"thân thể ta, mà ta đã phó cho các ngươi" hay "thân thể ta, mà ta hy sinh cho các ngươi". Vì ngôn ngữ phải trình bày cho người nghe, cụm từ nầy có thể được dịch là "thân thể ta, ta phó cho bậc cầm quyền giết đi vì cớ các ngươi".

hãy làm sự nầy

"hãy ăn bánh nầy"

để nhớ đến ta

"để nhớ ta"

lấy chén

Từ ngữ "chén" đề cập đến rượu ở trong chén. Cụm từ nầy có thể được dịch là "rượu trong chén nầy" hay "rượu nầy"

là giao ước mới trong huyết ta

"là giao ước mới, sẽ có hiệu quả nhờ huyết ta" hay "là giao ước mới, sẽ được hợp pháp bởi huyết ta" hoặc "tiêu biểu cho giao ước mới, Đức Chúa Trời sẽ thiết lập khi huyết ta đã đổ ra"

huyết ta vì các ngươi mà đổ ra

"huyết ta, đã đổ ra trong sự chết vì các ngươi" hay "huyết ta, sẽ đổ ra từ các vết thương của ta vì các ngươi khi ta chết đi". Chúa Giê-xu đã phán về sự chết của của Ngài bằng cách đề cập đến thân thể Ngài bị vỡ ra và huyết Ngài bị đổ ra. Đây là phép hoán dụ.