vi_tn_Rick/luk/11/33.md

1.7 KiB

Câu liên kết:

Chúa Giê-xu kết thúc phần dạy dỗ đám đông.

để chỗ khuất

"giấu trong chỗ khuất"

để trên chân đèn

"đặt nó trên bàn" hay "họ đặt nó trên kệ"

mắt là đèn của thân thể

Câu nầy có mấy cách nói. Mắt là hoán dụ cho sự thấy, là một ẩn dụ nói tới sự hiểu biết. Thân thể là phép cải cách nói tới đời sống của một người. Cụm từ nầy có thể được dịch là "mắt ngươi là đèn của sự sống ngươi" hay "cái thấy của ngươi là đèn của sự sống ngươi". Một khi Chúa Giê-xu đang nói tới một việc là thực cho mọi người, cụm từ nầy có thể được dịch là "mắt là đèn của thân thể một người".

Khi mắt ngươi sõi sàng

"khi cái thấy của người là rõ ràng" hay "khi ngươi thấy rõ"

cả thân thể ngươi được sáng láng

Chúa Giê-xu nói về sự lẽ thật là ánh sáng. Jesus speaks about truth as if it were light. Ánh sáng là ẩn dụ nói tới lẽ thật. Ẩn dụ nầy ý nói "cả sự sống ngươi được đầy dẫy với sự sáng láng của chân lý" hay "cả sự sống ngươi đầy dẫy với lẽ thật"

Nếu mắt ngươi xấu, thân thể ngươi phải tối tăm.

Tối tăm là ẩn dụ nói tới sự giả dối. Ẩn dụ nầy ý nói "khi cái thấy của ngươi là xấu, cả thân thể ngươi sẽ đầy dẫy với sự giả dối"

thì cả thân thể đều sáng

Chúa Giê-xu nói về những người có đầy lẽ thật như thể họ là đèn chiếu sáng rạng rỡ.