vi_tn_Rick/luk/09/61.md

1.5 KiB

Tôi sẽ theo Chúa

"tôi sẽ hiệp với Ngài trong vai trò một môn đồ" hay "tôi sẵn sàng bước theo Ngài" hay "tôi hứa theo Ngài"

xin cho phép tôi về từ giã

Cụm từ nầy có thể được dịch là "trước khi tôi làm việc ấy, con cho tôi nói lời giã từ" hay "cho phép tôi trước tiên nói cho họ biết rằng tôi sẽ ra đi"

người trong nhà tôi

"trong nhà tôi" hay "người sống trong nhà tôi"

Ai đã … thì không xứng đáng với Nước Đức Chúa Trời

Chúa Giê-xu nói ra câu nầy như một nguyên tắc bao quát áp dụng cho từng người. Tuy nhiên, ý nghĩa áp dụng cho con người là "các ngươi sẽ không xứng đáng với Vương quốc của ta nếu các ngươi nhắm vào con người trong quá khứ của ngươi thay vì nhắm vào việc bước theo Ta".

tra tay cầm cày

"sau khi đã khởi sự cày ruộng mình". Nhà nông sử dụng cái cày để sửa soạn ruộng mình thích ứng cho việc gieo giống. Nhiều cộng đồng không biết việc cày bừa có thể dịch từ ngữ nầy theo cách chung chung: "sau khi đã sửa soạn ruộng mình"

ngó lại đàng sau

Người nào ngó lại đàng sau đang khi cày không thể cầm cày để đi cho thẳng được. Họ phải nhắm vào đáng trước để cày cho thẳng.

xứng đáng với

"thích đáng với" hay "thích nghi với"