vi_tn_Rick/luk/09/23.md

1.5 KiB

Đoạn, Ngài

Cụm từ nầy đề cập đến Chúa Giê-xu.

phán cùng mọi người

Cụm từ đề cập đến các môn đồ đã có mặt với Chúa Giê-xu.

ai muốn theo Ta

"muốn theo Ta" hay "làm môn đồ ta" hoặc "đến với ta trong vai trò môn đồ"

tự bỏ mình đi

Cụm từ nầy có thể được dịch là "đừng nhượng bộ các ham muốn riêng của mình" hay "quên đi mọi ham muốn riêng của mình"

Mỗi ngày vác thập tự giá mình mà theo ta

"nhấc thập tự giá của mình lên rồi mang nó theo mỗi ngày". Cụm từ nầy có nghĩa là "phải sẵn sàng chịu khổ mỗi ngày".Chúa Giê-xu muốn nói những người theo Ngài phải từ bỏ những điều mình muốn, chịu lụy và vâng phục Chúa Giê-xu đến chết.

Theo ta

"đi cùng với ta" hay "bắt đầu theo ta và cứ giữ việc theo ta"

thì có ích gì?

Cụm từ nầy có thể được dịch là "người ta sẽ được lợi gì chứ". Đây là chi tiết của câu hỏi hùng biện. Cụm từ nầy cũng có thể được dịch là "chẳng có ích cho người nào" hay "một người chẳng lãnh được điều chi tốt"

Nếu ai được cả thiên hạ

"nếu người ấy có được mọi sự trong thế gian"

mà chính mình phải mất hoặc hư đi

Cụm từ nầy có thể được dịch là "chính mình bị hư mất hoặc bị huỷ diệt"