vi_tn_Rick/luk/06/24.md

1.1 KiB

khốn thay cho các ngươi

Cụm từ nầy được lặp đi lặp lại ba lần. Cụm từ nầy trái ngược với "phước cho các ngươi". Mỗi lần như vậy, nó cho thấy cơn giận của Đức Chúa Trời nhằm thẳng vào dân sự, hoặc một điều gì đó tiêu cực hoặc xấu đang chờ đợi họ.

khốn cho các ngươi là những kẻ giàu có

“Thật khủng khiếp dường bao cho các ngươi là những kẻ giàu có” hay "hoạn nạn sẽ đến với các ngươi là người kẻ giàu có". Cụm từ nầy có thể được dịch là “Hỡi những kẻ giàu có, đáng buồn thay cho các ngươi” hoặc “Hỡi những kẻ giàu có, các ngươi sẽ có rầu rĩ dường bao”

Nguồn an ủi của mình

"điều an ủi anh em” hoặc “điều làm anh em thỏa mãn” hoặc “điều làm anh em vui”

những kẻ hiện đang no nê

"những kẻ bao tử đã no đầy" hay "những kẻ hiện ăn uống no say"

Những kẻ hiện đang cười

"những kẻ hiện đang vui vẻ"