vi_tn_Rick/luk/03/21.md

1.7 KiB

Câu Liên kết:

Chúa Giê-xu bắt đầu chức vụ của Ngài bằng việc chịu báp-têm.

Bấy giờ

Ở đây, từ nầy được sử dụng ở đây để mở đầu một phần mới của câu chuyện. Nếu ngôn ngữ bạn dùng có cách giới thiệu khác thì bạn nên xem xét áp dụng ở đây.

khi hết thảy dân chúng đều chịu Giăng làm phép báp-têm

Cụm từ "hết thảy dân chúng" chì về những người đang ở cùng với Giăng. Cụm từ nầy có thể được dịch là "khi Giăng đang làm phép báp-têm cho mọi người".

Đức Chúa Giê-xu cũng bởi Giăng mà nhận phép báp-têm

Cụm từ nầy có thể được dịch là "Giăng cũng đã làm phép báp-têm cho Chúa Giê-xu"

Các tầng trời mở ra

"bầu trời mở ra". Vệc nầy không chỉ đơn thuần là các đám mây biến mất, nhưng nếu vậy sẽ không làm rõ được ý nghĩa của nó. Có lẽ câu này nhằm ý có một lổ hỗng xuất hiện trên bầu trời.

Đức Thánh Linh ngự xuống trên Ngài

"Đức Thánh Linh ngự xuống trên Chúa Giê-xu"

lấy hình chim bồ câu

"trong hình dáng như chim bồ câu"

Con là Con yêu dấu của Ta

Đức Chúa Cha phán với “Con yêu dấu Ngài” là Chúa Giê-xu, Đức Chúa Con, đang khi Đức Thánh Linh ngự trên Ngài. Ba Ngôi Đức Chúa Trời đồng yêu thương nhau và làm việc với nhau là Cha, Con, và Thánh Linh.

Con yêu dấu của Ta

Đây là một danh hiệu quan trọng dành cho Chúa Giê-xu, Con Đức Chúa Trời.