vi_tn_Rick/luk/03/08.md

1.3 KiB

hãy kết quả đến từ sự ăn năn

Cụm từ nầy có thể được dịch là "Hãy kết quả thể nào để chứng tỏ các ngươi đã săn năn" hay "Hãy làm ra những việc lành tỏ ra rằng các ngươi đã xây khỏi tội lỗi mình". Trong ẩn dụ nầy, cách xử xự của một người được ví sánh với quả. Giống như một cái cây sẽ phải ra trái phù hợp với giống của nó, thì một người tuyên bố mình đã ăn năn khỏi tội lỗi cũng phải sống một đời sống công chính.

tự nói

"nhủ thầm" hay "nói thầm" hoặc "tưởng"

Chúng ta có Áp-ra-ham là tổ phụ mình

"Áp-ra-ham là tổ phụ chúng ta" hay "Chúng ta là dòng dõi của Áp-ra-ham". Nếu không hiểu rõ lý do tại sao họ lại nói vậy thì bạn có thể them thông tin ngầm hiểu vào: “như vậy Đức Chúa Trời sẽ không hình phạt chúng ta".

Nuôi nấng những đứa trẻ của Áp-ra-ham

Thành ngữ này có nghĩa “sanh ra những đứa con của Áp-ra-ham” hoặc “khiến nhiều người trở nên dòng dõi của Áp-ra-ham”

biến những hòn đá

Chắc chắn Giăng đang nói đến những hòn đá nằm dọc Sông Giô-đanh.