vi_tn_Rick/luk/02/36.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

cũng có nữ tiên tri An-ne

Câu này giới thiệu nhân vật mới trong câu chuyện.

Cũng ở đó

"cũng có mặt ở sân đền thờ"

Pha-nu-ên

Đây là tên của một người nam.

Tuổi đã cao

Thành ngữ này có nghĩa là “rất già”.

Bảy năm

"7 năm"

Sau cuộc hôn nhân của bà

"sau khi bà đã kết hôn cùng chồng"

Là goá phụ trong tám mươi bốn năm nay

84 năm Có thể hiểu: 1) bà đã là goá phụ trong 84 năm hay 2) bà là goá phụ và giờ đây đã 84 tuổi

chẳng hề rời khỏi đền thờ

Có lẽ đây là cách nói quá, nhằm ý bà đã dành rất nhiều thời gian trong đền thờ đến nỗi tưởng như bà chẳng hề rời khỏi đó. Cụm từ nầy có thể được dịch là "luôn ở trong đền thờ" hay có thể diễn đạt: "thường xuyên có mặt tại đền thờ"

Bằng sự kiêng ăn cầu nguyện

"bằng sự kiêng ăn và sự cầu nguyện"

đến cùng họ

"approached them" or "went to Mary and Joseph"

sự cứu chuộc thành Giê-ru-sa-lem

Cụm từ nầy có thể được dịch là "Ngài là Đấng sẽ cứu chuộc Giê-ru-sa-lem" hay "Đấng sẽ đem phước hạnh, ân điển của Đức Chúa Trời trở lại cùng Giê-ru-sa-lem". Ở đây cụm từ “sự cứu chuộc" được dùng đề chỉ về Đấng sẽ thực hiện công việc ấy.