vi_tn_Rick/luk/01/78.md

2.3 KiB

Thông tin Tổng quát:

Qua các câu này, “chúng ta” bao gồm tất cả mọi người.

Bởi lòng thương xót của Ngài

Có thể hữu ích nếu nói rằng sự thương xót của Chúa giúp chúng ta. Tham khảo: “Vì Đức Chúa Trời thương xót và nhân từ với chúng ta.” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

ánh mặt trời buổi sáng, sẽ từ trời xuống

Ánh sáng thường là một từ ẩn dụ để nói về lẽ thật. Ở đây, cách mà mặt trời chiếu ánh sáng trên thế gian được dùng làm ví dụ chỉ về cách Chúa Cứu Thế sẽ ban lẽ thật thuộc linh cho dân sự. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Soi sáng

"ban sự hiểu biết” hoặc “ban sự sáng thuộc linh cho”

những ai đang ngồi trong nơi tối tăm

Sự tối tăm là một phép ẩn dụ để nói về những người không có lẽ thật. Tham khảo: “những người không biết lẽ thật.” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tối tăm…bóng của sự chết

Hai cụm từ này kết hợp với nhau để nhấn mạnh đến sự tối tăm trong tâm linh của con người trước khi Chúa thương xót họ. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)

Trong bóng của sự chết

Bóng là từ ẩn dụ chỉ về một việc gì đó đang đến. Ở đây, từ này nói đến sự tối tăm tâm linh là thứ sẽ khiến họ chết. Tham khảo: “những người sắp chết.” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Đưa dẫn chúng ta

Dẫn dắt con người bước đi là một phép ẩn dụ nói đến việc hướng dẫn sự hiểu biết thuộc linh của họ. Tham khảo: “hướng dẫn chúng ta” hoặc “dạy chúng ta.” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

chân chúng tôi

Tham khảo cách dịch: "chúng tôi" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Vào lối bình an

“lối bình an” là một phép ẩn dụ dùng để nói về con đường sự sống mà người đi trên đó sẽ có sự bình an với Chúa. Tham khảo: “để sống một cuộc đời bình an” hoặc “bước theo đường dẫn đến sự bình an.” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)