vi_tn_Rick/lev/09/22.md

1023 B

rồi ông đi xuống

Người ta dùng cụm từ “đi xuống” bởi vì nơi đặt bàn thờ cao hơn nơi mà dân sự đang đứng.

Vinh quang của Đức Giê-hô-va hiện ra với cả dân sự

Ở đây, “vinh quang” tượng trưng cho sự hiện diện của Đức Giê-hô-va. Tham khảo cách dịch: “Đức Giê-hô-va bày tỏ cho cả dân sự thấy vinh quang trong sự hiện diện của Ngài” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Một ngọn lửa ra từ Đức Giê-hô-va và thiêu hủy

"Yahweh sent a fire that consumed"

thiêu hủy tế lễ thiêu

Ngọn lửa thiêu rụi hoàn toàn của lễ thiêu được nói đến như thể nó đã nuốt trọn hoặc đốt sạch tế lễ thiêu. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

sấp mặt xuống đất

"sấp mặt mình xuống đất”. Đây là dấu hiện của sự tôn trọng và tôn kính. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-symaction)