forked from WA-Catalog/vi_tn
809 B
809 B
Mất hết tinh thần và chẳng còn gan dạ nào
Hai cụm từ này về cơ bản là đồng nghĩa và nhấn mạnh đến nỗi sợ hãi tột cùng của họ. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)
Lòng họ chẳng còn gan dạ nào
Chữ “lòng” ở đây nói đến lòng can đảm của họ. Họ sợ đến nỗi lòng can đảm của họ đã tan chảy ra như sáp ong ở trong lửa. Tương tự câu: “Họ mất hết lòng can đảm.” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy và rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)
Mất hết tinh thần
Ở đây “tinh thần” nói đến ý chí chiến đấu của họ. AT: “Họ chẳng còn ý chí chiến đấu.” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)