vi_tn_Rick/jol/03/12.md

1.8 KiB

Thông Tin Tổng Quát:

Đức Giê-hô-va tiếp tục phán cùng các nước.

Các nước hãy dậy … tất cả các dân tộc chung quanh

Cụm từ “các nước” và “các dân tộc chung quanh” cùng chỉ về các nước xung quanh Giu-đa. Đức Giê-hô-va sẽ phán xét họ trong thung lũng của Giô-sa-phát về việc họ đã làm cho Giê-ru-sa-lem.

Hãy tra lưỡi hái vào … hầm ép nho đã đầy

Có thể là 1) sự tấn công vào các dân tộc tội lỗi giống như gặt lúa và ép nho, hoặc 2) sự gấp rút của việc phán xét các dân tộc tội lỗi cũng giống như phải gấp rút gặt lúa và ép nho.

Hãy tra lưỡi hái vào vì mùa gặt đã chín

Đức Giê-hô-va nói về các dân như thể họ là cánh đồng đã chín vàng cho mùa gặt. Cách dịch khác: "Hãy tra lưỡi hái vào vì các dân như mùa gặt chín vàng" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Hãy tra lưỡi hái vào

"Hãy vung lưỡi hái để gặt lúa"

Lưỡi hái

Một loại dao dài và cong dùng để gặt lúa

mùa gặt đã chín

"lúa đã sẵn sàng để gặt"

Hãy đến đạp nho vì hầm ép đã đầy

Đức Giê-hô-va nói như thể các dân là nho trong hầm ép, đã sẵn sàng cho người đạp nho. Cách dịch khác: "Hãy đến đạp các dân vì chúng như nho trong hầm ép" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

thùng đã tràn, vì tội ác của chúng lớn lắm

Đức Giê-hô-va nói như thể tội ác của các dân là nước ép từ hầm ép nho chảy ra cho những thùng chứa. Chum không đủ lớn để đựng sự gian ác chảy xuống cho chúng. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)