vi_tn_Rick/jer/50/17.md

813 B

Y-sơ-ra-ên là con chiên lạc bầy bị sư tử rượt đuổi

Gợi ý dịch: "Y-sơ-ra-ên là con chiên bị sư tử đuổi chạy tán loạn" Đức Giê-hô-va ví Y-sơ-ra-ên như chiên và kẻ thù của họ là sư tử. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

nuốt nó

Câu này ví Y-sơ-ra-ên bị A-si-ri tàn diệt như bị ăn nuốt. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Đập vỡ xương nó

Câu này ví Y-sơ-ra-ên bị Nê-bu-cát-nết-sa tàn diệt như bị đập vỡ xương. Gợi ý dịch: "tiêu diệt Y-sơ-ra-ên". (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Nầy, ta sẽ

Từ “nầy” có nghĩa là hãy chú ý đặc biệt vào điều sau đó.