vi_tn_Rick/jer/30/06.md

968 B

Hãy dò hỏi và xem xét đàn ông có sinh đẻ được không?

Gợi ý dịch: "Không có người đàn ông nào từng sinh đẻ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-irony)

Vì sao ta thấy mọi người trai trẻ ai tahy ôm bụng? Như đàn bà mang thai, vì sao mặt chúng đều tái xanh?

Đức Giê-hô-va dùng những câu hỏi này để nhấn mạnh những người nam này sợ hãi đến thế nào. Gợi ý dịch: "Nhưng, những người trai trẻ ôm bụng mình hư đàn bà sinh con, trông họ yếu mòn vì quá sợ hãi” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile and rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

cho Gia-cốp! Nhưng nó sẽ được giải cứu khỏi ngày ấy

Gợi ý dịch: "cho dòng dõi của Gia-cốp, nhưng ta sẽ giải cứu nó khỏi ngày ấy" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)