vi_tn_Rick/jer/18/13.md

1.3 KiB

Hãy hỏi các nước, có ai từng nghe sự việc như thế chưa?

Câu hỏi này ngụ ý là một lời khẳng định. Gợi ý dịch: "Không nơi nào trên đất có ai từng nghe sự việc như vậy." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Trinh nữ Y-sơ-ra-ên

Các nước thường được ví như những người nữ. Tuy nhiên, “trinh nữ” khiến người ta nghĩ đến một cô gái trẻ chưa kết hôn và vì thế không thể nào có thể phản bội chồng. Do đó, gọi Y-sơ-ra-ên là trinh nữ là một cách nói châm biếm. Gợi ý dịch: "Hỡi Y-sơ-ra-ên, kẻ giả vờ hết lòng tận hiến cho Đức Chúa Trời" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-personification and rc://vi/ta/man/translate/figs-irony)

Có bao giờ tuyết của Li-ban lìa bỏ đỉnh núi chăng?

Câu hỏi này ngụ ý là một lời khẳng định. Gợi ý dịch: "Tuyết của Li-ban rõ ràng không bao giờ lìa bỏ đỉnh núi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Những dòng suối đá từ xa chảy đến có bị phá hủy?

Câu hỏi này ngụ ý là một lời khẳng định. Gợi ý dịch: "Không gì có thể phá hủy những dòng suối đá từ xa chảy đến." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)