vi_tn_Rick/jer/17/17.md

1.0 KiB

trong ngày hoạn nạn

"Ngày" chỉ về khoảng thời gian diễn ra sự phán xét của Đức Chúa Trời. Gợi ý dịch: "trong thời gian hoạn nạn" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Nguyện kẻ đuổi theo con phải xấu hổ, nhưng xin đừng để con bị hổ thẹn

Gợi ý dịch: "Xin giáng sự hổ thẹn trên những kẻ đuổi theo con, nhưng đừng đem sự xấu hổ trên con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Nguyện chúng bị khiếp sợ, nhưng chớ để con kinh hãi

Câu này căn bản có ý nghĩa giống với câu trước, được lặp lại để nhấn mạnh. Gợi ý dịch: "Xin khiến chúng sợ hãi, nhưng chớ làm con run sợ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tàn phá chúng gấp đôi

Gợi ý dịch: "đập vỡ chúng hoàn toàn" hoặc "hủy hoại chúng gấp đôi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)