vi_tn_Rick/jer/08/16.md

1.5 KiB

Thông Tin Tổng Quát:

Đức Giê-hô-va tiếp tục sứ điệp về sự trừng phạt đến trên Giu-đa.

Từ thành Đan có tiếng hét của ngựa

Gợi ý dịch: "Dân thành Đan nghe tiếng quân thu đang đến tấn công Giu-đa". (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ngựa

Ngựa đực

Cả đất rung chuyển

Gợi ý dịch: "Dân của xứ run sợ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit and rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)

vì tiếng hí của những con ngựa dũng mãnh

"khi họ nghe tiếng ngựa dũng mãnh của kẻ thù"

Tiếng của ngựa

Vì chúng sẽ đến

Từ “chúng” chỉ về đội quân xâm lược.

Và nuốt xứ

"và hủy diệt xứ." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Ta sẽ sai rắn đến giữa các ngươi

Rắn tượng trưng cho quân thù. Gợi ý dịch: "Ta sẽ sai quân thù đến đánh các ngươi." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Loài rắn độc các ngươi chẳng thể ếm chú được

Gợi ý dịch: "loài rắn độc các ngươi không thể dùng phù phép đuổi đi”.

Rắn độc

Một loài rắn có nọc độc và có răng nanh lớn.

Chúng sẽ cắn các ngươi

Gợi ý dịch: "Chúng sẽ tấn công các ngươi" hoặc "Chúng sẽ tiêu diệt các ngươi."

Đây là lời truyền phán của Đức Giê-hô-va

Xem cách đã dịch ở JER01:07