forked from WA-Catalog/vi_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
Thông Tin Tổng Quát:
Đức Giê-hô-va đang phán về dân Giu-đa.
không nói thật
"không nói điều chân thật"
Cho sự gian ác của nó
"vì sự gian ác của nó"
Tôi đã làm gì vậy
Gợi ý dịch: "Tôi đã làm điều tồi tệ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)
Tất cả chúng đi theo đường mình muốn
"Hết thảy chúng tiếp tục chạy". Đức Giê-hô-va ví họ nôn nả làm điều ác giống như họ đang chạy. Gợi ý dịch: "Hết thảy chúng tiếp tục nôn nả làm điều ác như xưa". (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)
Như ngựa xông vào trận mạc
Người ưa thích làm điều ác giống như ngựa xông vào trận mạc vì nó rất hăm hở ra trận. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)
Ngựa
Từ này chỉ về ngựa đực.
Ngay cả chim hạc trên trời còn biết thời điểm; chim bồ câu, én và sếu
"những con chim biết khi nào chúng nên rời khỏi vùng lạnh lẻo để đến vùng ấm áp.
Chim hạc … chim bồ câu, én và sếu
Chúng là những loại chim khác nhau bay đến chỗ ấm áp trước khi nơi chúng ở trở nên quá lạnh.
Đi di trú
"đi từ xứ lạnh đến xứ ấm áp"