vi_tn_Rick/jer/06/13.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

từ người nhỏ nhất đến người lớn nhất

Gợi ý dịch: "tất cả dân Y-sơ-ra-ên còn lại, từ kẻ yếu hèn nhất đến kẻ quyền lực nhất" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-merism)

tham lợi bất chính

"hại người khác để có được tiền"

vết thương của dân ta

"vấn đề nghiêm trọng của dân ta"

sơ sài

Các tiên tri và thầy tế lễ xem tội lỗi của dân Y-sơ-ra-ên như thể chúng chỉ là vết thương nhỏ. Gợi ý dịch: "như thể nó không nghiêm trọng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bình an! Bình an! Mà không bình an chi hết

"'Tất cả đều ổn cả! Đều tốt đẹp! nhưng không hề ổn chút nào

Chúng có xấu hổ khi phạm những tội ghê tởm không?

"Chúng phạm những tội khủng khiếp mà không xấu hổ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Chúng chẳng xấu hổ chút nào. Chúng không hổ thẹn

Hai câu này có ý nghĩa như nhau. Câu thứ hai củng cố cho ý của câu thứ nhất. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism) "They were not ashamed of what they did"

sẽ vấp ngã

Gợi ý dịch: "sẽ bị giết" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

sẽ bị lật đổ

"sẽ vấp ngã". Gợi ý dịch: "sẽ chết" hoặc "sẽ mất sức lực và trở nên vô dụng"