vi_tn_Rick/jer/02/04.md

1.1 KiB

nhà Gia-cốp và mọi gia tộc trong nhà Y-sơ-ra-ên

Hai cụm từ này có ý nghĩa như nhau, được dùng chúng để nhấn mạnh. Gợi ý dịch: "hỡi hết thảy dòng dõi của Gia-cốp" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

Tổ phụ các ngươi có thấy điều bất chính nào trong ta không mà chúng đã lìa xa ta? Chúng đi theo các hình tượng vô ích và trở thành những kẻ vô giá trị?

Gợi ý dịch: "Ta không làm điều bất chính nào cho tổ phụ các ngươi để họ phải xúc phạm ta bằng cách bất tuân lời ta, quay sang thờ phượng các thần tượng vô ích và trở thành những kẻ vô giá trị!” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Vô ích

"vô dụng"

Đức Giê-hô-va đâu rồi? Ấy là Đấng đã đem chúng ta … Ai Cập. Đức Giê-hô-va đâu rồi? Ấy là Đấng dắt chúng ta … ở.

"Chúng ta cần tìm kiếm Đức Giê-hô-va muốn chúng ta làm gì. Ngài là Đấng đã đem chúng ta .. Ai Cập, và Ngài là Đấng dắt chúng ta … ở.”