vi_tn_Rick/jdg/19/29.md

971 B

chân ra chân, tay ra tay

"theo từng bộ phận”. Tác giả dùng cách mô tả tượng hình nầy để cho thấy người Lê-vi đó đã cắt thân thể nang ra thành từng mảnh ra sao nhằm nhấn mạnh những việc người đã làm. “tứ chi” chỉ về tay chân của một người. Nếu trong ngôn ngữ của bạn không có cụm từ tương tự thì có thể lược bỏ phần nầy trong bản dịch của bạn. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

mười hai miếng

"12 miếng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)

gửi những mảnh đó đi khắp nơi, cả xứ Y-sơ-ra-ên

Câu này có nghĩa là ông gửi những phần khác nhau đến mười hai vùng khác nhau trên Y-sơ-ra-ên. Tham khảo cách dịch: “gửi từng mảnh đi đến những nơi khác nhau trên khắp địa phận Y-sơ-ra-ên” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)