vi_tn_Rick/jdg/11/09.md

1.0 KiB

thủ lĩnh và chỉ huy

Về cơ bản thì cả hai từ này cùng nói về một ý, và được lặp lại để nhấn mạnh Giép-thê đã trở nên quan trọng ra sao. Bạn có thể kết hợp hai từ nầy lại. Tham khảo cách dịch: “chỉ huy” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)

Khi ở trước Đức Giê-hô-va tại Mích-pa, Giép-thê lặp lại mọi lời mà mình đã hứa

Ở đây, cụm từ “trước Đức Giê-hô-va” có nghĩa là ông lặp lại những lời hứa của mình như một lời thề nguyện trước mặt Đức Giê-hô-va. Tham khảo cách dịch: “Khi Giép-thê ở tại Mích-pa, ông lặp lại mọi lời hứa nầy như một lời thề nguyện trước mặt Đức Giê-hô-va" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

mọi lời mà mình đã hứa

Cụm từ nầy chỉ về những lời mà ông đã hứa với các nhà lãnh đạo của Ghi-lê-át về việc trở thành nhà lãnh đạo của họ.