vi_tn_Rick/jdg/06/05.md

1.2 KiB

Hễ khi nào chúng cùng bầy súc vật và lều trại mình đi lên

Xứ của dân Mi-đi-an nằm ở phía Nam Y-sơ-ra-ên, gần Biển Đỏ. Nên người ta thường dùng cụm từ “đi lên” để nói về việc đi từ Mi-đi-an đến Y-sơ-ra-ên. Tham khảo cách dịch: “Hễ khi nào dân Mi-đi-an đem những bầy súc vật và lều trại của mình đến đất Y-sơ-ra-ên”

chúng sẽ tiến đến như đám cào cào

Dân Mi-đi-an được ví như đám cào cào bởi vì số lượng người và vật của họ tràn đến rất đông đến nỗi ăn hết mọi thứ mọc lên. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)

Số đó không thể đếm hết được

Đây là một cách nói quá, cách nói cường điều để cho thấy con số đó là rất lớn. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Mi-đi-an làm suy yếu

Ở đây, "Mi-đi-an" đại diện cho dân Mi-đi-an. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

kêu cầu Đức Giê-hô-va

Đây là một cách diễn đạt. Tham khảo cách dịch: “cầu xin Đức Giê-hô-va cứu giúp” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)