vi_tn_Rick/jas/03/07.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Mọi loài thú vật và chim muông, loài bò sát và sinh vật biển đều có thể chế ngự được, và đã từng bị loài người chế ngự rồi;

Cụm từ “mọi loài” là một cách nói cường điệu có nghĩa là “nhiều loại”. Có thể dịch lại cụm từ nầy thành một mệnh đề chủ động “Người ta học biết cách kiểm soát nhiều loại động vật hoang dã, loài chim, loài bò sát, hoặc sinh vật biển” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbolerc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

loài bò sát

Đây là loài sinh vật bò trên mặt đất. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-unknown)

sinh vật biển

Đây là loài sinh vật sống dưới nước.

không ai chế ngự được cái lưỡi

Ở đây từ ngữ “lưỡi” là một loại tu từ ám chỉ đến lời nói của một người. Ý nghĩa trọn vẹn có thể trình bày cụ thể như “không ai có thể kiểm soát cái lưỡi của mình nếu không có sự giúp đỡ của Đức Chúa Trời”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymyrc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

một vật xấu xa không sao kiểm soát được, đầy dẫy những chất độc chết người.

Đây là một ẩn dụ mô tả một người có thể dùng lời nói của mình làm tổn thương người khác. Có thể dịch lại là giống như một tạo vật độc ác không bao giờ ngơi nghỉ và sẵn sàng tấn công”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)