vi_tn_Rick/isa/52/15.md

1.2 KiB

Thông Tin Chung:

Đức Giê-hô-va tiếp tục phán về đầy tớ Ngài.

người sẽ thanh tẩy nhiều dân tộc

Đầy tớ sẽ khiến mọi dân trong mọi nước được Đức Giê-hô-va chấp nhận được miêu tả như thể đầy tớ Ngài là một thầy tế lễ rải huyết của con sinh tế để ai đó hay vật gì đó được chấp nhận bởi Đức Giê-hô-va. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

sẽ thanh tẩy

Tiếng Hê-bơ-rơ được dịch là "thanh tẩy" ở đây cũng có thể được dịch thành "ngạc nhiên" "sững sờ," mà một vài bản Kinh Thánh đã dịch.

nhiều dân tộc

Ở đây từ "dân tộc" nói đến người dân các nước. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

các vua ngậm miệng lại

Cụm từ "ngậm miệng lại" là một thành ngữ. Tương tự câu: "các vua sẽ không còn nói" hoặc "các vua sẽ câm lặng"

điều chưa ai nói cho mình

Câu này có thể được viết lại ở thể chủ động. Tương tự câu: "điều chưa ai kể cho họ" hoặc là "những điều chưa có ai nói với họ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)