vi_tn_Rick/isa/48/01.md

1.2 KiB

Hãy nghe đây

Đức Giê-hô-va đang phán. "Hãy lắng nghe sứ điệp của Ta"

hỡi nhà Gia-cốp

"Nhà" ở đây tức là các dòng dõi của Gia-cốp. Tương tự câu: "dòng dõi nhà Gia-cốp" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

là những người được xưng bằng danh Y-sơ-ra-ên

Câu nầy có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: "là những kẻ mà người ta gọi là dân Y-sơ-ra-ên" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

ra từ nguồn Giu-đa

Cụm từ nầy nhấn mạnh rằng họ là dòng dõi trực hệ của Giu-đa. Tương tự câu: "là dòng dõi Giu-đa" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

kêu cầu Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên

"kêu cầu với Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên"

họ xưng mình

Câu nầy nói đến dân Y-sơ-ra-ên. Tương tự câu: "ngươi gọi chính mình" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-123person)

thành thánh

Ở đây tức là Giê-ru-sa-lem.

Đức Giê-hô-va vạn quân

Hãy dịch cụm từ nầy theo cách mà bạn đã dịch trong ISA01:09