vi_tn_Rick/isa/47/14.md

1.3 KiB

Câu Nối:

Đức Giê-hô-va tiếp tục phán với Ba-by-lôn về sự sụp đổ của nó như thể đó là một nữ hoàng bị sỉ nhục. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphorrc://vi/ta/man/translate/figs-personification)

họ sẽ trở nên như rơm rạ. Bị lửa thiêu đốt

Đức Giê-hô-va so sánh những thầy phù thủy và các thuật sĩ như rơm rạ bị lửa thiêu cách nhanh chóng. Điều nầy có nghĩa là Đức Giê-hô-va sẽ hủy diệt chúng cách dễ dàng như lửa thiêu rơm rạ, và vì thế chúng sẽ không còn năng lực để giải cứu Ba-by-lôn. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)

quyền ngọn lửa

Từ "tay" ở đây tượng trưng cho sức mạnh. Tương tự câu: "quyền của lửa" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Lửa ấy chẳng phải là than hồng để sưởi, hoặc lửa để ngồi kề bên

Đức Giê-hô-va nhấn mạnh rằng đây là một ngọn lửa hủy diệt bằng cách tuyên bố rằng nó chẳng phải là thứ lửa mà người ta dùng để sưởi ấm.

thì lang thang mỗi người một ngã

Các nghĩa có thể là 1) mỗi người làm điều mà họ xem là tốt nhất hay 2) mỗi người rời khỏi Ba-by-lôn và chạy trốn.